期刊文献+

功能翻译理论下商标词的“文化意象”转换策略

原文传递
导出
摘要 商标词的翻译是一种跨文化交际活动,涉及到语言规律、文化心理、审美情趣等方面的因素。以功能翻译理论为框架,探析了商标词的文化意象转换策略,提出了意象保留、意象置换以及意象放弃的方法。
作者 张丽红
机构地区 聊城大学
出处 《吉林广播电视大学学报》 2011年第11期38-39,共2页 Journal of Jilin Radio and TV University
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献23

  • 1张南峰.走出死胡同 建立翻译学[J].中国翻译,1995(4):17-19. 被引量:52
  • 2周红民.认知语境与翻译[J].外语与外语教学,2002(11):46-48. 被引量:32
  • 3遍照金刚.文镜秘府论·南卷·论文意[M].北京:人民文学出版社,1980..
  • 4.与郭价夫学士论诗书[A]..王廷相集:第二册[M].北京:中华书局,1989..
  • 5.老子:第二十一章[A].陈鼓应.老子注释及评介[M].北京:中华书局,1984..
  • 6张彦远.张怀瓘议书[A]..法书要录:卷四[M].上海:商务印书馆,中华民国二十五年..
  • 7王弼.王弼集校释[A]..周易略例:下册[M].北京:中华书局,1980..
  • 8刘勰.文心雕龙·神思[A].祖保泉.文心雕龙解说[M].合肥:安徽教育出版社,1993..
  • 9王昌龄.诗格[A].郭绍虞主编.中国历代文论选[C].上海:上海古籍出版社,1979..
  • 10司空图.二十四诗品[A].何文焕.历代诗话[C].北京:中华书局,1981..

共引文献1036

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部