期刊文献+

基于数据库设计的中英文双语网站开发模式

A Chinese-English bilingual website development mode based on database design
下载PDF
导出
摘要 传统的中英文网站开发采用两套代码两个数据库或者一套代码两套资源文件的开发模式,在软硬件开销、代码与信息分离和系统的维护性方面均存在不同程度的缺陷。针对这一问题,把页面设计与数据库设计结合起来,利用编程技术,用一套代码一个数据库实现中英文双语网站的开发,以提高开发及维护效率,降低软件成本。 In general, software engineer adopts a method of using two sets of code and database or one set of code and two sets of resource files to develop Chinese-English bilingual website. The method has several insufficiencies, that is, costing more software and hardware resource, not able to separate code from infomation. Therefor it is difficult to maintain the website. To resolve these shortcomings, we put forward a method using one set of code and database to realize Chinese-English bilingual website by database and program design. Results from experiments show that, based on this mode, maintainability and development cost of software are improved.
作者 王敏
出处 《微型机与应用》 2011年第23期19-22,共4页 Microcomputer & Its Applications
关键词 双语网站 内容管理系统 数据库 静态内容 动态内容 bilingual website content management system database static content dynamic content
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献25

  • 1黄河清,李治柱.基于动态数据库的多国语言网站开发[J].计算机工程,2005,31(2):80-83. 被引量:6
  • 2潘颖.英文网站的搜索引擎优化及其海外宣传策略[J].计算机系统应用,2004,13(10):26-29. 被引量:5
  • 3宋一玮,孙淑英.基于网络营销的企业网站建设[J].特区经济,2006(6):225-227. 被引量:3
  • 4熊文新,宋柔,袁琦.多语信息交流平台的中间语言系统及支撑环境设计[J].计算机科学,2006,33(8):256-259. 被引量:1
  • 5Peter F B,Vincent J D P,Stephen A D P,et al.The Mathematics of Statistical Machine Translation:Parameter Estimation[J].Computational Linguistics,1993,19(2):263-311.
  • 6Franz J O,Hermann N.The Alignment Template Approach to Statistical Machine Translation[J].Computational Linguistics,2004,30(4):417-449.
  • 7Shi Lixin,Nie Jianyun.Filtering or Adapting:Two Strategies to Exploit Noisy Parallel Corpora for Cross-language Information Retrieval[C]//Proceedings of the 15th ACM International Conference on Information and Knowledge Management.Arlington,USA:ICST Press,2006:814-815.
  • 8Yee S C,Hwee T N.Scaling up Word Sense Disambiguation via Parallel Texts[C]//Proc.of AAAI'05.Pittsburgh,USA:[s.n.],2005:1037-1042.
  • 9Philip R,Noah A S.The Web as a Parallel Corpus[J].Com-putational Linguistics,2003,29(3):349-380.
  • 10Jisong C,Rowena C,Chung H Y.Discovering Parallel Text from the World Wide Web[C]//Proceedings of the 2nd Workshop on Australasian Information Security,Data Mining and Web Intelligence and Software Internationalization.Dunedin,New Zealand:[s.n.],2004:157-161.

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部