摘要
将利用功能语言学视角下的功能语篇翻译理论,对《新视野大学英语1》中的"A Good Heart to LeanOn"一文的参考译文进行翻译质量评估,以此来探索教材语篇的翻译技巧和方法。
This paper based on the functional linguistic perspective of discourse analysis,evaluates the reference translation of the passage "A Good Heart to Lean On" in the textbook New Horizon College English 1.The purpose is to analyze the translation approaches and techniques of English textbook.
出处
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2011年第6期115-116,124,共3页
Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词
功能语篇翻译理论
语域
教材参考译文
discourse analysis
register
textbook reference translation