期刊文献+

论杜诗在越南的译介 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 杜甫诗歌是我国古典现实主义诗歌的高峰,对后世的文学创作有着广泛而深远的影响。自十三世纪起,杜甫诗歌就开始向域外广泛传播。中国和越南历史文化关系源远流长,越南深受中国文化的影响,越南历代诗人几乎没有一个不受以李白、杜甫为代表的唐代大诗人的影响。二十世纪以来,越南学者开始注重杜甫诗歌的拉丁化国语翻译以及诗歌内容、思想方面的研究。越南当代学者对杜诗的译介活动具有历史传承性,有利于杜诗在越南继续传播与发展。
作者 黄强
出处 《杜甫研究学刊》 2011年第4期73-78,86,共7页 Journal of Du fu Studies
  • 相关文献

参考文献6

  • 1张忠纲.《杜甫诗选》,中华书局,2009年,第6页.
  • 2[越南]陈庭史.《中国文学对越南文学发展进程的历史意义》[J].文化艺术杂志,1993,.
  • 3《全唐诗》第3册,中华书局,第734页.
  • 4[越南]南珍,张正.《唐诗选》前言,文学出版社,第6页.
  • 5[越南]黎铄,张正编校.《阮攸汉语诗》,文学出版社,1965年,第306页.
  • 6[越南]吴文富.《唐诗在越南》,作家协会出版社,2001年,第140页.

共引文献2

同被引文献314

引证文献6

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部