摘要
翻译研究中的"文化转向"体现了对翻译更深层次的理解,同时也促进了研究领域对跨文化翻译中译者角色的再思考。忠实与叛逆、归化与异化、缺省与补偿是跨文化翻译研究中的重要组成部分,也是译者在处理原文化与异文化中应考量的三个主要关系。促进各文化之间平等交流、和谐共生是新时期译者应承担的重要使命。
The cultural turn in translation studies reveals further understandings to translation, and the research field begins to reconsider the translator' s role in cross -cuhural translation. Faithfulness and treason, domestication and foreignization, cultural default and cultural compensation arc important topics in cross - cultural translation, and these relationships are also the great concern of translators in dealing with source culture and foreign culture. Improving the equal communication and harmonious development of cultures is the important role of translators in the new era.
出处
《宜春学院学报》
2011年第10期111-112,132,共3页
Journal of Yichun University
关键词
翻译
归化
异化
文化缺省
多样性
translation
domestication
foreignizaion
cultural default
diversity