期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国菜肴的翻译——对比中西方菜肴文化
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
俗话说,民以食为天,中国的饮食文化源远流长,博大精深,令外国友人赞不绝口。在中外交流频繁的今天,与日常生活紧密相关的饮食文化尤为重要,主要表现在中西方菜肴名称的翻译在交流中的地位日益彰显。无论是正式的宴会场合还是中西方之间日常的往来中,译员能够将表达美好愿望的菜名翻译准确而优美,让对方深深地爱上自己的美食和富有特色的饮食文化,无疑会增进双方的文化交流,促进双方之间对彼此文化的了解。
作者
王博
机构地区
西安医学院英语系
出处
《陕西教育(高教版)》
2011年第11期38-39,共2页
关键词
中西方菜肴
饮食文化
译员
文化交流
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
25
参考文献
10
共引文献
337
同被引文献
11
引证文献
2
二级引证文献
2
参考文献
10
1
李梦.
中式菜肴的英译方法和中国饮食文化[J]
.湖北广播电视大学学报,2007,27(3):94-96.
被引量:10
2
白薇.
中文菜单英译之我见[J]
.考试周刊,2007(10):30-31.
被引量:11
3
黄芳.
中餐菜单译法研究[J]
.中国科技翻译,2007,20(1):40-42.
被引量:55
4
周桥.
谈谈中餐菜名英译[J]
.电子科技大学学报(社科版),2006,8(S1):220-223.
被引量:9
5
王伟娟.
从目的论角度谈中餐菜单的翻译[J]
.高等继续教育学报,2006,25(S1):88-90.
被引量:11
6
黄蔷,王微萍.
浅谈中式菜名的英译及中国餐饮文化[J]
.江西科技师范学院学报,2006,1(2):111-114.
被引量:23
7
熊力游.
中华菜名功能与翻译处理[J]
.长沙大学学报,2004,18(3):87-89.
被引量:53
8
刘清波.
中式菜名英译的技巧和原则[J]
.中国科技翻译,2003,16(4):52-53.
被引量:135
9
朱晓媚.
浅释饮食文化中菜名的翻译技巧[J]
.河南职业技术师范学院学报,2002,30(1):72-74.
被引量:45
10
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:155
二级参考文献
25
1
黄海翔.
中餐菜单英译浅谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):18-21.
被引量:92
2
黄承球.
中国菜谱英译初探[J]
.广西师范学院学报(哲学社会科学版),1997,22(2):90-95.
被引量:15
3
曾武英.
谈中餐菜单的英译方法[J]
.饭店现代化,2003,0(1):38-41.
被引量:8
4
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:155
5
刘瑄传.
菜肴英译与中国饮食文化[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2004,26(4):75-78.
被引量:27
6
刘密庆.当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,1990..
7
白靖宁.文化与锄泽[M].北京:中国社会科学出版社,1990..
8
梅方.中国饮食文化、原理、艺术[M].北京:中国建材工业出版社,1998..
9
陈原.语言与社会生活[M].生活、读者、新知三联书店,1988..
10
陈原.社会语言学[M].学林出版社,1992..
共引文献
337
1
尚春瑞.
目的论视角下天津特色小吃的英译探析[J]
.现代英语,2023(12):114-118.
2
张晓萌.
从功能目的论视角浅谈中餐菜名的翻译[J]
.现代英语,2020(20):91-93.
3
刘盛,胡维.
消费心理学视角下的湘菜菜名英译研究[J]
.现代英语,2020(3):94-96.
4
施璟,张锦(指导),赵玉莲,吕晓飞,陈加深.
河西走廊特色饮食名英译研究——以河西五市特色饮食为例[J]
.山东青年,2019,0(9):221-221.
5
张佳扬,肖玲.
浅谈中国菜名的英文翻译[J]
.山东青年,2019,0(2):205-206.
6
杨艳丽.
食用菌菜肴名称的翻译技巧[J]
.中国食用菌,2019,38(6):130-132.
被引量:1
7
周永红.
接受美学视阈下的湘菜翻译探讨[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2008,10(1):101-102.
被引量:5
8
吴洁.
中餐菜谱的翻译原则[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):59-61.
被引量:5
9
王丹.
中式菜肴翻译教学的实用性探讨[J]
.福建商业高等专科学校学报,2007(4):51-53.
被引量:2
10
杨竹芬.
中式菜肴文化英译探讨[J]
.玉溪师范学院学报,2007,23(10):45-50.
同被引文献
11
1
黄海翔.
中餐菜单英译浅谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):18-21.
被引量:92
2
陈家基.
中式菜肴英译方法初探[J]
.中国翻译,1993(1):34-36.
被引量:35
3
孙国瑾,严济保.
论中餐菜名英译中的问题和解决方法[J]
.山东外语教学,2008,29(3):104-108.
被引量:22
4
熊欣.
湘菜名称英译初探[J]
.琼州学院学报,2009,16(3):128-129.
被引量:6
5
何武.
跳出菜名译菜谱——影响中式菜谱英译策略选择的几组关系[J]
.外语学刊,2010(4):132-134.
被引量:14
6
闫达,杨明星.
本土文化视野下中国特色菜名的对外翻译策略[J]
.洛阳理工学院学报(社会科学版),2011,26(3):15-17.
被引量:7
7
杨亚兰,汤伟.
论菜单翻译的文化亏损和文化补偿[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2011(21):143-145.
被引量:1
8
张媛,梁霞.
目的语受众对中国餐馆英文菜单的满意度调查及其对翻译的启示[J]
.西部经济管理论坛,2013,24(2):83-86.
被引量:1
9
方一玮,罗俊超,贾卉.
上海餐厅菜谱翻译现状研究[J]
.湖北函授大学学报,2013,26(5):136-137.
被引量:5
10
熊欣,张健.
对外传播中的菜名音译研究[J]
.英语研究,2014,12(1):38-42.
被引量:4
引证文献
2
1
张敏.
目的论视角下“音译加注释”翻译策略在中餐菜品英译中的可行性分析[J]
.南阳理工学院学报,2015,7(5):66-70.
被引量:2
2
张宏伟,陈建成.
菜单译文功能视角下译与不译矛盾的解决[J]
.青春岁月,2013,0(24):116-117.
二级引证文献
2
1
张铭.
基于目的论解读《公共服务领域英文译写规范》中餐英译趋势和策略[J]
.辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院,2018(3):55-58.
被引量:3
2
薛梓檀.
音译在中国特色小吃推广中的应用[J]
.现代交际,2019,0(15):89-89.
1
Peter Demola.
中国菜肴在美国(英文)[J]
.大学英语,2006(11):28-30.
2
杜晓卿.
浅析中国菜肴英语翻译中的问题[J]
.内蒙古民族大学学报,2012,18(6):40-41.
被引量:1
3
杨竹芬.
中式菜肴文化英译探讨[J]
.玉溪师范学院学报,2007,23(10):45-50.
4
李金兰.
中国菜肴的英译策略[J]
.青年文学家,2012,0(7X):150-150.
5
王晨婕.
翻译目的论视域中的辜鸿铭《论语》英译本研究[J]
.淮南职业技术学院学报,2010,10(4):95-99.
被引量:3
6
吴海燕.
中国菜肴名称的词汇分析[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2010(7):86-89.
被引量:4
7
程林华.
中国饮食文化中传统菜肴名称的英译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(12):48-49.
8
吴洁.
中餐菜谱的翻译原则[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):59-61.
被引量:5
9
郭建春.
源自汉语的英文词汇[J]
.小学教学设计(英语),2008(10):46-46.
10
王灵芝.
中国菜名俄译探析[J]
.中国俄语教学,2012,31(4):75-79.
被引量:4
陕西教育(高教版)
2011年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部