期刊文献+

汉语会话中零回指研究的语用认知模式 被引量:1

Zero Anaphora Resolution in Chinese Conversation: Toward a Pragma-cognitive Model
原文传递
导出
摘要 本文旨在根据关联理论和可及性理论,提出一个汉语会话交际中零回指的分析模式。以解读会话中的零回指现象。通过分析汉语会话中244个零回指例子,我们发现:(1)近距离语境的零回指出现率较高;(2)绝大多数零代词出现在主语位置;(3)零回指大多发生在无干扰性名词短语的语境,少数出现在含单一干扰性名词短语的语境;(4)零回指解读本质上是个即时的语用认知加工过程。总之,本文提出的模式可以很好地解释一般会话及长距离“反弹性”语境中的零回指现象。 This study is intended to formulate an analytic model in line with Relevance Theory and Accessibility Theory, with which to interpret zero anaphora (ZA) in Chinese conversation. Having analyzed 244 ZA patterns in Chinese conversation, we find that: ( 1 ) ZA more frequently occurs in short-distance context; (2) most of the zero pronouns come in the subject position; (3)ZA largely occurs in non-intervening-NP context and occasionally in one - intervening-NP context; (4) zero anapboric interpreting is basically an on-line pragma-cognitive processing. Overall,the model proposed in this study can well account for the ZA patterns in both normal conversation and long-distance "return pop" contexts.
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2011年第6期1-5,共5页 Foreign Languages and Their Teaching
基金 教育部人文社科研究规划基金项目“汉英篇章视点回指的语用学探析”(项目编号:10YJA740063)的阶段性成果
关键词 零回指 汉语会话 分布特点 回指解读 zero anaphora (ZA) Chinese conversation distributional feature anaphoric interpretation
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Ariel, M. 1988. Referring and accessibility [J]. Journal of Linguistics, (24) :65 -87.
  • 2Ariel ,M. 1990.Accessing NP Antecedents[M]. London :Croom Helm.
  • 3Gundel, J. 1996. Relevance theory meets the givenness hierarchy [ A ]. In Fretheim, T. & J. Gundel ( eds. ). Reference and Referent Accessibility [ C ]. Amsterdam: John Benjamins.
  • 4Huang, Y. 2007. Pragmatics [M]. New York: Oxford University Press.
  • 5Keenan,E. &B. Comrie. 1997. Noun phrase accessibility and universal grammar[ J ]. Linguistic Inquiry, (8) :63 - 99.
  • 6Sperber,D. & D. Wilson. 1985/1995. Relevance:Communication and Cognition [ M ]. London : BlackweU.
  • 7Tao, L. 1996. Topic discontinuity and zero anaphora in Chinese discourse:Cognitive strategies in discourse processing [ A ]. In Fox, B. ( ed. ). Studies in Anaphora [ C ]. Amsterdam: John Benjamins.
  • 8许余龙.英汉指称词语表达的可及性[J].外语教学与研究,2000,32(5):321-328. 被引量:173
  • 9朱勘宇.汉语零形回指的句法驱动力[J].汉语学习,2002(4):73-80. 被引量:25

二级参考文献1

共引文献195

同被引文献10

  • 1朱勘宇.汉语零形回指的句法驱动力[J].汉语学习,2002(4):73-80. 被引量:25
  • 2HUANG Y. Anaphora: A Cross-linguistic Approach [ M]. New York: Oxford University Press, 2000.
  • 3SPERBER D, WILSON D. Relevance: Communication and Cognition[M]. Oxford : Blackwell, 1986.
  • 4ARIEl. M. Referring and accessibility[J].Journal of Lin- guistics, 1988 ( 24 ) : 65-87.
  • 5ARIEL M. Interpreting anaphoric expressions: a cognitive versus a pragmatic approach[J]. Journal of Linguistics, 1994(30) : 3-42.
  • 6ARIEl. M. Accessing NP Antecedent [ M]. London: Croom Helm, 1990.
  • 7HALLIDAY M A K, HASAN R. Cohesion in English [ M].London : Longman, 1976.
  • 8KEENAN E I.,COMRIE B. Noun phrase accessihilily and universal grammar[J]. Linguistic Inquiry, 1977 (8) :63-69.
  • 9KATE S. Pragmatically motivated null subjects in Eng- lish:a relevance theory perspective[J].Journal of Prag matics, 2013(53) :68-83.
  • 10HALMAN J. Natural Syntax: Iconicity and Erosion [M]. Cambridge:Cambridge University Press,1985.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部