期刊文献+

文化可译性限度及文化翻译策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 自翻译研究的"文化转向"以来,翻译被赋予很强的文化性,被视为一项跨文化交际活动,文化的可译性与不可译性问题也受到了极大的关注。总体上,文化具有可译性,只是存在一个可译性限度问题。作为翻译主体的译者应该充分合理地发挥译者主体性,培养跨文化意识,平衡两种文化之间的差异,采用异化翻译策略,把文化的可译性限度降到最低,促进两种文化的交流与融合。
作者 杜少华
出处 《邢台学院学报》 2011年第4期78-79,82,共3页 Journal of Xingtai University
  • 相关文献

参考文献4

  • 1王秉钦.文化翻译学[M].天津:南开大学出版社,2007.
  • 2沃尔夫拉姆·威尔斯.翻译学:问题与方法[M].北京:中国对外翻译传播公司,1988.
  • 3刘宓庆.文化翻译纲论[M].武汉:湖北教育出版社,1999.103.
  • 4罗选民.结构·解构·建构[M].上海:上海外语教育出版社,2009.355.

共引文献19

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部