期刊文献+

《死魂灵》五问

原文传递
导出
摘要 《死魂灵》是俄国作家果戈理的长篇小说,它最早的中译本出现在1935年,由鲁迅从德文译出。而这一德文译本,据说于1920年由柏林普罗皮勒出版社出版,它的译者名叫奥托·皮克,至于其馀情况,多年来或者说数十年来几乎全然不为人所知。最近经友人指点,笔者看到了网上发表的一些材料,始有稍多的了解,可以据而回答若干有关的基本问题,
作者 刘麟
出处 《出版史料》 2011年第4期120-125,共6页 Publication Archives
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部