期刊文献+

目的论下的美剧字幕翻译策略——以《生活大爆炸》为例 被引量:2

原文传递
导出
摘要 美剧的流行使得字幕翻译在互联网上迅速发展了起来。这种字幕翻译未遵循传统的翻译之道,而是根据受众的需要,采用了独特的翻译策略,受到了如《生活大爆炸》这样的美剧爱好者的好评和追捧。
出处 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2011年第6期375-376,共2页 Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献7

同被引文献8

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部