期刊文献+

文化差异对翻译过程中理解和意义的影响 被引量:2

Impact of Culture Differences on the Understanding and Meaning in Translation
下载PDF
导出
摘要 语言是文化的一个重要组成部分,不同的文化造就不同的语言,不同的语言反映不同的文化。离开文化差异大背景的语际翻译是无法进行的。通过东西文化差异的几个方面分析文化差异对英汉翻译造成的词汇空缺、语义空缺、翻译超额及欠额等影响。 Language is an important part of culture. Different cultures give birth to different languages and different languages ?? reflect different cultures. Therefore, it cannot carry out inter-cultural translation against the background of cultural differences. The impact on translation is mainly discussed in terms of culture differences between west and east, which will lead to lexical vacancy, semantic vacancy, undertranslation and overtranslation.
作者 欧静 赵丽
机构地区 中北大学 山西大学
出处 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2011年第6期142-144,共3页 Journal of Chongqing Jiaotong University:Social Sciences Edition
关键词 文化差异 语言 文化 语际翻译 culture differences language culture inter-cultural translation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献15

共引文献9

同被引文献9

  • 1唐健禾.翻译行为限制性与创造性的文化透视[J].四川理工学院学报(社会科学版),2012,27(3):60-64. 被引量:8
  • 2库尔特·考夫卡著.格式塔心理学原理[M].黎炜译.杭州:浙江教育出版社.1997.
  • 3鲁道夫·阿恩海姆.艺术与视知觉[M].成都:四川人民出版社,1998..
  • 4周钰良.读霍克斯英译本<红楼梦>[J].红楼梦研究集刊,1980,(3):455-467.
  • 5耿龙明,何寅.中国文化与世界:第四辑[M].上海:上海外语教育出版社,1996.
  • 6《道德经》Leggo荚译本[EB/OL]http://ishare.iask.Sina.tom.on/f/11644118.html?from=isnom),2010-11-29.
  • 7《道德经》林语堂英译本[EB/OL]http://ishare.iask.Sina.com.cn/f/11643932.html?froln=isnom),2010-11-29.
  • 8陈植锷.诗歌意象论[M]北京:中国社会科学出版社,1992.
  • 9李建东.审美意象之中西比较[J].黎明职业大学学报,2001(4):8-14. 被引量:2

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部