期刊文献+

跨文化莎剧电影改编的导演身份

下载PDF
导出
摘要 跨文化莎剧电影改编是一种特殊形式的交际,它也遵循着交际的一般原则,本质上是一个双重明示-推理的过程。从关联理论角度来看,导演既是莎剧的接受者,又是电影改编的交际者。只有扮演好双重角色,导演才能充当莎剧和电影观众的桥梁,保证改编的成功。在改编《李尔王》的过程中,黑泽明将鲜明的日本民族的审美特点和悲剧精神融入了西方的悲剧,并进行了提升,使他的作品具有了新的内容和现代意义。
作者 陈建华
机构地区 福州大学
出处 《电影评介》 2011年第24期1-4,共4页 Movie Review
  • 相关文献

参考文献17

二级参考文献119

共引文献531

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部