期刊文献+

互文性视域中的《风雅颂》解读

On Fengya Song from the Intertextual Perspective
下载PDF
导出
摘要 《风雅颂》不仅与《诗经》构成了互文性关系,还与《圣经》文本和"梁祝化蝶"典故形成了互文性关系。这种互文性关系不仅在于它们之间的相似性,更在于小说对原典的"误读"和"修改",即小说中丑恶现象和美好的《诗经》世界的背离、杨科对耶稣形象的解构、玲珍和杨科之间的关系与梁祝之间美好的爱情对比形成了反讽的美学效果。这部小说说明了如今的社会已没有神圣、崇高和爱情的立足之地,表明了作者对城市和乡村的双重批判态度。 Fengya Song has intertextual relations not only with the Book of Songs, but also with the Bible and "Liang-Zhu Love Story". The intertextual relations lie in the similarity of them,but mostly depend on the novel's"misreading" and "modification" of the original texts, that is, the departure of the novel's evil phenomenon from the beautiful world of the Book of Songs,Yangke's deconstruction of the image of Jesus,the relationship betweenLingzhen and Yangke in contrast to the beautiful love of Liang Shanbo and Zhu Yingtai. All of these form an ironic aesthetic effect,indicating that there is no noble, sacred and love in modem society,and that the author takes acritical attitude both to the city and the country.
作者 孟令花
机构地区 河南大学文学院
出处 《石家庄学院学报》 2012年第1期54-59,共6页 Journal of Shijiazhuang University
关键词 《风雅颂》 互文性 反讽 Fengya Song intertextuality irony
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献28

  • 1许子东.郁达夫风格与现代文学中的浪漫主义[J].文学评论,1983(1):68-76. 被引量:11
  • 2[美]米勒.重申解构主义[M].北京:中国社会科学出版社,1998.
  • 3Kristeva, J.Word, Dialogue and Novel [ A ].In T. Moi (ed.). The Kristeva Reader [ C ]. Oxford : Basil Blackwell, 1986 : 35 ; 36.
  • 4Barthes, R. Image-Music-Text [M ]. London:Fontana,1977.
  • 5Derrida,J. Writing and Difference [M]. London: Routledge and Kegan Paul, 1978.
  • 6Davis Kathleen. Deconstruction and Translation [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2004 : 23.
  • 7.《受活》[M].春风文艺出版社,2004年..
  • 8鲁迅:《<尘影>题辞》,《而已集》,北京,人民文学出版社1958年版,第107页
  • 9[法]蒂费纳·萨莫瓦约.互文性研究[M].邵炜,译.天津:天津人民出版社,2003.
  • 10http://www.pkupk.com.

共引文献34

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部