期刊文献+

罗存德和他的《英华字典》 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 在早期东西文化交流方面,来华传教士的作用不容小觑。他们中有相当一部分具有深厚的汉学功底。来自德国的罗存德就是其中一位。可惜的是,这位对我国英汉词典的编写起了很大作用的人在现有的词典史文献中却很少被提及。文章对罗存德做了详细的介绍,并从词典学角度对他的代表作《英华字典》做出全面的评介。
作者 高永伟
出处 《辞书研究》 北大核心 2011年第6期146-158,共13页 Lexicographical Studies
  • 相关文献

参考文献9

  • 1商务印书馆.华英音韵字典集成.上海:商务印书馆,1902.
  • 2沈国威.近代英华辞典的术语创造.∥语言接触论集.上海:上海教育出版社,2004.
  • 3沈国威.近代中日词汇交流研究:汉字新词的创制、容受与共享.北京:中华书局,2010.
  • 4Couting S. The Encyclopaedia Sinica. London: Amen Corner, E.C. , 1917.
  • 5Jonathan Chao. The China Mission Handbook, First Issue. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1896.
  • 6MaeGillivray D. A Century of Protestant Missions in China (1807 -- 1907): Being the Centenary Conference Historical Volume. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1907.
  • 7Lobscheid W. English and Chinese Dictionary, with the Punti and Mandarin Pronunciation. Hong Kong:"Daily Press" Office, 1866-1869.
  • 8Teruyama Naoko. On the Preface of the English and Chinese Dictionary by Wil- helm Lobscheid. The Journal Of Humanities and Sciences of Takushoku University, 2004(11).
  • 9Wylie A. Memorials of Protestant Missionaries to the Chinese : Giving a List of Their Publications, and Obituary Notices of the Deceased. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1867.

同被引文献46

引证文献6

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部