摘要
研究译史不能脱离社会这个大语境来进行,因此从社会翻译学的角度来研究清末民初这一时期的翻译走向是非常合理的。沿着中国近代社会发展进程这一线索来看这一时期的翻译走向,从而可以探讨意识形态与经济利益作为社会的某个方面对翻译走向的作用和影响,以及翻译走向对作为社会的某个方面的民族文学的作用和影响,因此可以看出翻译事业的发展和社会的发展是互为影响的。
The study of translation history cannot be plausible to study translation history in the late Qing Dynas independent of the social ty and the early Republic context., so it is quite from the perspective of social translatology. The paper attempts to show the translation trend during this period according to the social progress of the modem China, and then explore the social impact on the translation trend in terms of ideology and economic interest, and finally the impact of the translation trend on the national literature as one aspect of the society, from which it is seen that the progress of translation and that of society are interactive.
出处
《绥化学院学报》
2011年第6期138-140,共3页
Journal of Suihua University
关键词
翻译走向
意识形态
经济利益
民族文学
translation trend
ideology
economic interest
national literature