摘要
本文从语用学的角度,着重讨论如何运用符号学理论,在翻译中实现语用等值的问题:语言同文化相互依存,因而在翻译过程中进行语言转换的同时必然要进行文化转换。
This paper mainly discusses,from the perspective of pragmatics,how to achieve pragmatic equivalence in translating with the application of the semiotic theory.Since language and culture are dependent of each other,cultural transformation should be conducted at the same time when linguistic transformation is conducted in translating.
出处
《中国科技翻译》
2000年第1期1-5,共5页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
符号学理论
语用等值
翻译
文化
cultural relevance\ cultural transformation\ semiotic theory\ pragmatic equivalence translalion