摘要
出土战国文献中的"不"与"未"的语法功能基本相同,二者均可修饰动词性谓语、形容词性谓语、名词性成分,可用于宾语前置句,可构成固定短语。"不"与"未"有各自的否定语义,并在小范围内混同兼用。"不"的语义最为稳定,一直保留到现代;"未"则被"没"所取代。现代汉语中"不"与"未"混同兼用的语义主要保留在一些古词语中。
Observed on the Warring States unearthed literature, "Bu (不) "and "Wei ( 未 ) " have the similar grammatical function. They have the respective basic denial semantics, and are confused in the small scope. The semantic of "Bu (不) " is the most stable. "Wei(未) " has been substituted for " Mei (没) " . Now "Bu (不) "and "Wei(未) "are mainly confused in some ancient words and expressions.
出处
《中国石油大学学报(社会科学版)》
2011年第6期91-94,共4页
Journal of China University of Petroleum (Edition of Social Sciences)
关键词
战国
出土文献
不
未
the Warring States
unearthed literatures
"Bu (不)"
"Wei (未) "