期刊文献+

协调统一——论中国词曲艺术之一致性

Coherence in the genre of Chinese sung poem(ci)
原文传递
导出
摘要 一致性(coherence)可以指涉一个艺术典型(genre)、语言、音乐、绘画等所具有的内在特质;或是当数个不同艺术类型及发达方式被结合使用时,外在所显示的协调性,例如结合了多种艺术语言来呈现的舞台艺术。
出处 《中国音乐学》 CSSCI 北大核心 2012年第1期62-71,共10页 Musicology in China
  • 相关文献

参考文献17

  • 1"Porte versus linguiste: entre la part de reve de Fun et le desir de realite de Fautre, quelle voie pour la traduction? ", dans Revue Septet, n° 2, Des roots aux actes. Traduction et philosophie du langage , Florence Lautel-Ribstein (dir.), Perros-Guirec, Anagrammes, 2009, p.288-326.
  • 2L'effet de vie ou le singulier de l'art litteraire, Paris, Honore Champion, 2004, p.260.
  • 3Le Livre de la Cour jaune. Classique taoiste des IVe-Ve siecles, prrsente, traduit et annote par Patrick Carre, Paris, editions du Seuil, 1999.
  • 4Isabelle Robinet, Meditation taoiste, Paris, Albin Michel, Spiritualites vivantes, 1995.
  • 5Isabelle Robinet, Meditation taoiste, Paris, Albin Michel, Spiritualites vivantes, 1995.p. 189.
  • 6Isabelle Robinet, Meditation taoiste, Paris, Albin Michel, Spiritualites vivantes, 1995.p.96.
  • 7L'effet de vie ou le singulier de l'art litteraire, p.263.
  • 8Veronique Alexandre Joumeau,"The Subtle Connection between Text and Music in a Daoist 词 Ci written by陆游Lu You to the tune of鹧鸪天Zhegutian", Proceedings of the 4th Conference on Issues of Far Eastern Literatures, Saint Petersburg, 2010, p.1-20.
  • 9"Promenade au rythme de la cithare qin ", Shanghai. Histoire, prome-nades, anthologie et dictionnaire, Nicolas Idler (dir.), Paris, editions Robert Laffont, Coll. Bouquins, 2010, p.636-660.
  • 10"Des evolutions datls la structure poetique chinoise : de Fexplicite a l'implicite pour le rythme, du vide au plein pour le sens", Rythmes et jeux phoniques clans les poesies des pays d'Asie, 3' congres du Reseau Asie- Imasie (CNRS/FMSH) (www.reseau-asie.com).

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部