期刊文献+

近代汉语中语气副词“到底”的后续演变 被引量:9

The Further Development of Daodi(到底) as a Mood Adverb in Pre-mordern Chinese
原文传递
导出
摘要 文章考察"究竟"义"到底"和"毕竟"义"到底"在近代汉语中的后续演变,即"‘究竟’义疑问语气副词>‘倒是’义祈使语气副词"和"‘毕竟’义评注副词>‘无论如何,好歹,反正’义委婉语气副词"。前一种演变遵循的路径是:追问>催答>催说>催做。涉及到的机制是认知上的视角转换和语用中的功能泛化,必须满足的条件是"究竟"义疑问语气副词"到底"可以游移出疑问句的辖域。后一种演变遵循的路径是:毕竟>无论如何>好歹,反正。涉及到的机制是组合同化或结构模板中的位置游移,以及聚合类推。"毕竟"义"到底"在它激活的结构模板"无论s,到底p,所以r"中,因受"无论s"的组合同化或向"无论s"所在空位而获得"无论如何"义,继而受到同表"无论如何"义的"好歹、反正"等正反叠结副词的聚合类推,从"无论如何"义引申出"好歹,反正"义。 This paper examines the further development in pre-modern Chinese ofDaodi(到底) meaning 'ever, at all, on earth' and 'after all', i.e: Daodi(到底) as an adverb strengthening interrogative mood 〉 Daodi(到底) as an adverb expressing imperative mood; Daodi(到底) as an evaluative adverb meaning 'after all' 〉 Daodi(到底) as an adverb weakening blaming mood meaning 'whether it or not, anyhow'. The first development goes by the path of"urge to answer 〉 urge to say 〉 urge to do", having perspective shift and functional expansion concerned, on the condition that Daodi(到底) meaning 'ever, at all, on earth' can move out of the scope of interrogative sentence. The second development goes by the path of "after all 〉 whether it or not, no matter wh- 〉 anyhow, anyway", having the combinational assimilation/syntactic movement and paradigmatic analogy concerned. That is, Daodi(到底) meaning 'after all', in the syntactic-semantic frame "Wulun(到底)'s, Daodi(到底) p, Suoyi(到底) r," that it triggers, receives the combinational assimilation of "Wulun(到底) s", or moves to the slot of "Wulun(到底) s", which makes it have the meaning 'whether it or not, no matter wh-'. Then, it changes form mood adverb meaning 'whether it or not, no matter wh-' to adverb mood meaning 'anyhow, anyway', under the paradigmatic analogy of its synonyms Haodai(到底), Fanzheng(到底).
作者 张秀松
出处 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2012年第1期61-69,共9页 Studies in Language and Linguistics
基金 教育部人文社会科学重点研究基地重大研究项目"汉语历史语义演变的专题研究"(2009JJD740014) 江苏高校优势学科建设工程资助项目(PAPD(LCS))
关键词 到底 疑问语气副词 祈使语气副词 评注副词 委婉语气副词 Daodi(到底) Adverb strengthening interrogative mood Adverb expressing imperative mood Evaluative adverb Adverb weakening blaming mood
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献29

  • 1张博.词的相应分化与义分同族词系列[J].古汉语研究,1995(4):23-30. 被引量:16
  • 2北京大学中文系55、57级语言班编(1982).《现代汉语虚词例释》,北京:商务印书馆.
  • 3黄正德(2006)原则参数理论与汉语语法,北京大学中文系演讲,2006年6月19日.
  • 4柯理思(2003)试论谓词的语义特征和语法化的关系,见吴福祥,洪波主编.《语法化与语法研究(一)》,北京:商务印书馆.
  • 5陆俭明,马真(1982).《现代汉语虚词散论》,北京:商务印书馆.
  • 6罗竹风主编(2002).《汉语大词典》,香港:商务印书馆(香港有限公司).
  • 7石毓智(2001).《语法的形式与理据》,南昌:江西教育出版社.
  • 8史金生(2003)"毕竟"类副词的功能差异及语法功能,见吴福祥,洪波主编.《语法化与语法研究(一)》,北京:商务印书馆.
  • 9王惠(2002)现代汉语名词词义组合分析,北京大学中文系博士学位论文.
  • 10张秀松."到底"的语法化[J].2007,.

共引文献132

同被引文献98

引证文献9

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部