期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论译者的身份
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着翻译实践的发展,译者的身份越来越受到重视,译者要作为读者去阅读、理解作者及其作品;译者要作为作者,把原作的思想生动准确地再现出来;译者由于翻译中遇到文字、风格、文化等差异,他的叛逆者身份也是不可避免的。正是译者的多重身份融合,才使得译作更完善。
作者
唐英姿
机构地区
东南大学外国语学院
出处
《牡丹江教育学院学报》
2011年第6期34-35,共2页
Journal of Mudanjiang College of Education
关键词
译者的身份
读者
作者
叛逆者
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
傅雷.论翻译书[J]读书,1979(03).
2
(英)哈代(ThomasHardy)著,张谷若.德伯家的苔丝[M]人民文学出版社,1984.
1
李胜玉.
浅论翻译者即叛逆者[J]
.湖北广播电视大学学报,2013,33(2):79-80.
2
王育伦.
翻译好比……[J]
.中国翻译,1984(11):38-40.
3
周凡慧.
郭初阳:语文教育体制下的叛逆者——读《言说抵抗沉默》有感[J]
.语文学刊(高等教育版),2014(3):124-125.
4
伍铁平.
莫做“叛逆者”!——从“各尽所能”的误译文谈起[J]
.中国翻译,1982(2):6-9.
5
雷雅琴.
常见系动词小结[J]
.新疆教育学院学报,1995,0(3):30-42.
被引量:4
6
宋歌.
青春遐想[J]
.少年读者,2004,0(3):27-28.
7
包秀珍,成曙霞.
觉醒者、叛逆者、卫道者——论汤显祖思想的复杂性[J]
.语文学刊(高等教育版),2002(1):9-11.
8
邹国统.
漫谈意大利警句[J]
.上海翻译,1992(2):43-43.
9
张金朔.
被侮辱与被损害的叛逆者——田小娥形象的文化反思[J]
.语文学刊(高等教育版),2001(5):16-18.
被引量:4
10
白天.
译者的能动性研究[J]
.南京林业大学学报(人文社会科学版),2007,7(3):79-82.
牡丹江教育学院学报
2011年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部