期刊文献+

试论语言结构的两个维度及其相互关系并比较英汉两种语言的结构特点 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 语言与思维密不可分,逻辑结构是语言结构中一个非常重要的维度,它是语言表意的基础也是交流目标顺利实现的关键,但我们平常的语言研究往往从语法结构入手,对这一维度重视不够。任何语言都是按一定语法规则组织词句,因此语言结构必然包括语法这一维度。这两个维度相互关联协同实现交流的目标。西方逻辑结构重局部分析和各部分之间的关系,中国的逻辑结构重从整体把握,联系熟悉事物进行思考。在这两种不同的逻辑结构影响下,英语和汉语的语法结构也表现出不同的特点。英语和汉语在词与词类的构成、词形变化和语义表达、句子建构等方面的差异在反映其语法结构不同特点的同时,深层地体现了其逻辑结构的差异。结合语言逻辑结构的特征,把握其语法结构对于掌握语言是必要而且重要的。
作者 马建强
出处 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2011年第12期69-71,共3页 Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献4

  • 1成中英.论中西哲学精神[M].上海:东方出版中心,1996:102-110.
  • 2林语堂.中国人[M].上海学林出版社,1994:90-91.
  • 3刘耀锋.简论中西思维方式的差异.新学术,2007,(2):29-29.
  • 4黄元军,覃军.中西思维差异:翻译的另一引航者[J].重庆交通大学学报(社会科学版),2009,9(4):124-128. 被引量:9

共引文献74

同被引文献14

引证文献6

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部