期刊文献+

试论文化信息的翻译策略及跨文化启示

下载PDF
导出
摘要 文化要素是翻译中必须应对的一个问题,一些含有较强异文化特征的信息还会为翻译带来一定的困难。文章尝试探讨翻译这些信息时可资利用的一些策略,提出直接引入、对等替换、不译及阐释等四种策略,并探讨这些翻译策略对于跨文化交际的启示。
作者 张慧宇
出处 《职业时空》 2011年第12期132-134,共3页 Career Horizon
基金 2009年北京市教委社科计划面上项目"两岸三地文化差异及融合研究-基于译文差异的对比研究"(sm200910038006)的成果之一
  • 相关文献

参考文献3

  • 1吴瑛.文化对外传播:理论与战略[M].上海:上海交通大学出版社,2009.
  • 2胡超编.跨文化交际实用教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2010.
  • 3高克毅,高克永.最新通俗美语词典[Z].北京:北京大学出版社,2006.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部