摘要
软新闻有着特殊的功能和独特的语言特征,其翻译策略也灵活多样。运用Jef Verschueren的语言顺应论分析软新闻汉译中标题和主体部分采用的翻译策略,给翻译方法与策略的选择提供理论依据。
Translation strategies of English soft news are flexible and various because of its special function and language features. Jef Verschueren's Adaptation Theory is applied in the analysis of translation strategies adopted in the soft news titles and body parts in order to provide a theoretical basis for the choice--making in translation strategies.
出处
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2011年第6期78-80,共3页
Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
关键词
软新闻
顺应论
翻译策略
soft news
Adaptation Theory
translation strategies.