摘要
隐喻翻译是翻译中的一个难点,其困难主要是因为译文的信息度与读者认同度之间的平衡不好把握。深入分析译文的信息度与读者认同度之间的内在关系,有助于取得译文的信息度与读者认同度之间的动态平衡,从而获得高质量的译文。经过论证得出结论,可以选用的翻译方法依序为A1﹥C1﹥B1﹥A2,B2/C2则是一种错误翻译,应该加以规避。
出处
《漳州师范学院学报(哲学社会科学版)》
2011年第4期90-93,共4页
Journal of Zhangzhou Teachers College:Philosophy and Social Sciences