摘要
《莺莺传》、《董西厢》和《王西厢》载录崔张往来诗词书信,在内容、数量以及往来唱和的情况上,同中有别。《莺莺传》中往来应答的少,依韵唱和的没有;《董西厢》中出现了依韵唱和的情况;《王西厢》中则绝大多数是往来应答、依韵唱和的。这种变化反映了崔张爱情形态由单向过渡到双向的发展。
Three works, namely Biography of Ying-ying (《莺莺传》), Dong' s Text of Biograpy of Ying-ying (《董西厢》), Wang's Text of Biography of Ying-ying (《王西厢》) record correspondences and poetries which CUI Ying-ying and ZHANG Jun-rui used to communicate. The contents, quantities as well as the situations of responses of these correspondences and poetries are not the same in three works. There are few mutual replies and no poem coml^osed in response to what they received according to the rhyme in Biography of Ying-ying; Dong's Text emerges in the case of responses between their poems;while the mutual replies and responses between protagonists compose the overwhelmingg majority of their correspondences and poetries in Wang's Text. This kind of change reflects the development of love between CUI Ying-ying and ZHANG Jun-rui, which is evolving from one-way to two-way form of love.
出处
《十堰职业技术学院学报》
2011年第6期71-74,共4页
Journal of Shiyan Technical Institute
关键词
莺莺传
董西厢
王西厢
诗词书信
爱情形态
单向
过渡状态
双向
Biography of Ying-ying
Dong' s Text of Biography of Ying-ying
Wang ' s Text,, of Biography of Ying-ying
correspondences and poetries
love
one-way
transition
two-way