摘要
"神精病"是错误的用法,并不存在"神精病"一词。"神精病"一词,是"精神病"、"神经病"、"精神"、"神经"四个词语混用、乱用的结果。由于这四个词语在词音、词形和词义方面的相似性,才造成词义的混淆,最终导致误用。可从翻译、语音和语素构成三个方面来分析产生错误的原因。
The word of "Shenjinɡ Binɡ" is a typical misuse because there is no such word in Chinese."Shenjing Bing" is the result of mixed and wrong use of other four similar words: psychosis,neurosis,spirit,and nerve because of the similarities in pronunciation,word formation and meaning between those four words.This paper analyzed the fundamental causes of"Shenjinɡ Binɡ"from three aspects: translation,pronunciation and the word formation.
出处
《湖北工业大学学报》
2011年第6期111-113,共3页
Journal of Hubei University of Technology
关键词
神经病
精神病
翻译
语音
词序
neurosis
psychosis
translation
pronunciation
word formation