期刊文献+

多维视角下的异化翻译策略的理据研究

下载PDF
导出
摘要 异化翻译法是通过保留原文的某些成分有意地打破目的文化的规范,要求译者向作者靠拢,采取相应于作者所使用的源语表达方式,来传达原文的内容,其核心就是尽量传递原文中的"异质文化"。本文首先分析了异化翻译法的理论基础。其次,从原语文化的忠实和文本功能的实现、异化与归化的共生关系、模因传播的要求、英汉翻译语言特色的需要、读者需求的内在要求以及异化翻译的必然趋势等六个方面探讨英汉翻译中异化法的理据,借以抛砖引玉。
作者 丁锡民
机构地区 三明学院外语系
出处 《九江学院学报(社会科学版)》 2011年第4期108-110,共3页 Journal of Jiujiang University:Social Science Edition
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献52

共引文献92

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部