期刊文献+

浅析跨文化交际中符号系统调适的度的把握——以三个版本《牡丹亭》在海外上演的得失为例

下载PDF
导出
摘要 中国的传统昆曲《牡丹亭》先后有三个版本在欧美上演,其中两个是失败的,只有白先勇先生的青春版《牡丹亭》取得了巨大的成功,成为跨文化交际的典范。从符号学角度来研究,同一层次的符号系统具有的排斥性,决定了调适必须把握一定的度,既不能过度也不能不足。青春版《牡丹亭》正是很好地把握了调适的度,一方面很好地保留了昆曲的文化传统,另一方面又能为西方观众所接受。
作者 何随贤
出处 《福建广播电视大学学报》 2011年第6期16-19,共4页 Journal of Fujian Radio & TV University
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献12

  • 1陆士清.白先勇与青春版《牡丹亭》现象[J].复旦学报(社会科学版),2006,48(6):94-99. 被引量:7
  • 2吴新雷,白先勇.中国和美国:全球化时代昆曲的发展[J].文艺研究,2007(3):86-99. 被引量:25
  • 3白先勇.《青春版(牡丹亭)百场演出感言》,载http://blog.sina.com.cn/s/blog_4cee40a301000at5.html,2007-08-06.
  • 4Saussure, Ferdinand de. Course in general linguistics[M].北京:外语教学与研究出版社;杰拉尔德.达克沃斯出版社,2001.
  • 5Saussure, F. F de SAUSSURE: Course in General Linguistics [M]//Bally C, Sechehaye A. (eds). Harris R. (trans). London: Gerald Duckworth & Co. Ltd, 1983.
  • 6罗兰·巴特.符号学历险[M].李幼蒸,译.北京:中国人民大学出版社,2008.
  • 7Steven Winn. Chronicle Arts and Culture Critic[N]. (2006) [ June 11, 2010]. http://www.sfgate.condcgi-bin/arti- cle.cgi?f=/c/a]2006/O9/19/DDGTFL6QMQ1.DTL (《旧金山纪事报》).
  • 8Ismene Brown. The Peony Pavilion: sexy ghost who returns as a virgln[N]. (2008) [July 12, 2010]. http://www. telegraph.co.uk/culture/theatre/danee/3553664/The -Peony - Pavilion-sexy-ghost-who-returns-as-a-virgin.html(《每日电信报》).
  • 9David Dougill. The Peony Pavilion: Sutra[N]. (2008) [July 12, 2010] http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/ arts_and_entertainmentJstage/dance/article4072299 .ece (《泰晤士报》).
  • 10Judith Mackrell. The Peony Pavilion [N]. (2008) [July 12, 2010] http:llwww.guardian.co.uklmusicl200O8/jun/06/classicalmusicandoperai(《卫报》).

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部