摘要
口译的三个阶段,从原文的语言表达,到经过理解之后的非语言意义获取,再到用另外一种语言对这一意义进行重新表达,无不体现着语用学原理的规范力量。合作原则的四大准则从质、量、关系和方式的维度提供了对口译材料语言表达实质关系进行分析的切入点,而关联原则的内容则可以提供口译过程中对意义核的认知路径和再表达重点。
出处
《南京林业大学学报(人文社会科学版)》
2011年第4期72-75,共4页
Journal of Nanjing Forestry University(Humanities and Social Sciences Edition)
基金
江苏省教育厅2011年度高校哲学社会科学指导项目(2011SJ 740019)