摘要
明清戏曲散出选本中的《牡丹亭》对原本的关目、曲辞和科白均有改编。生旦的爱情故事被突出,杜丽娘的性格更加鲜明生动。选家对原本进行了通俗化、形象化的改编,使之更加适合舞台演出。
The adaptation of Peony Pavilion in the Ming and Qing Dynasty involves the plot,music and kebai.i.e.actions and spoken parts in classical Chinese drama.The adaptation highlighted the love story between the hero and the heroine and the heroine's character,which has made the drama more suitable for stage performance.
出处
《东南大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第1期102-106,125,共5页
Journal of Southeast University(Philosophy and Social Science)
基金
江苏省社会科学基金项目"晚明昆曲散出选本研究"(09YSC008)
江苏省教育厅高校哲学社会科学基金项目"万历戏曲散出选本研究"(09SJD760029)
徐州工程学院科研项目"万历戏曲散出选本研究"(XKY2008305)成果之一