期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从目的论看英文电影片名的翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
目的论认为,翻译方法的选择取决于交际目的。根据交际目的,电影片名的翻译可采取音译、直译、意译和活译的方法。
作者
方晓
机构地区
三峡大学外国语学院
出处
《南昌高专学报》
2011年第6期43-44,共2页
Journal of Nanchang Junior College
关键词
目的论
电影片名
翻译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
5
共引文献
208
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
Christiane Nord. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M].Shanghai, ShanghaiForeign Language Education Press, 2001.
2
陈宏薇.新实用汉译英教程[M].武汉:湖北教育出版社,2001.
3
王惠玲,张碧航.
目的论在电影名翻译中的运用[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2006,36(5):158-161.
被引量:47
4
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
5
彭朝忠,卢庆生.
从认知语言学的意义观看译者的主体性[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2011,44(5):140-144.
被引量:2
二级参考文献
19
1
王寅.
认知语言学的哲学基础:体验哲学[J]
.外语教学与研究,2002,34(2):82-89.
被引量:424
2
肖坤学.
论隐喻的认知性质与隐喻翻译的认知取向[J]
.外语学刊,2005(5):101-105.
被引量:78
3
李建红.
作者死亡,译者诞生?——对解构主义意义不确定论的质疑[J]
.外语教学,2005,26(6):72-75.
被引量:8
4
苏晓军.
文学的认知研究史探[J]
.苏州大学学报(哲学社会科学版),2005,21(5):78-82.
被引量:8
5
司显柱.
翻译主体研究:译者地位思辨[J]
.西安外国语学院学报,2005,13(4):58-60.
被引量:7
6
王贵明.
论庞德的翻译观及其中国古典诗歌的创意英译[J]
.中国翻译,2005,26(6):20-26.
被引量:70
7
刘宓庆.翻译与语言哲学[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.
8
周方铢.翻译多元论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.
9
Lakoff & Johnson. Metaphors We Live by [ M ]. Chicago:The University of Chicago Press, 1980.
10
Langacker, R. W. Foundations of Cognitive Grammar[M]. Standford : Standford University Press, 1987.
共引文献
208
1
黄鐘霈,彭莹.
浅谈跨文化视角下英语电影名汉译方法[J]
.现代英语,2021(23):60-62.
2
孙锐.
接受美学与英语电影片名翻译中的文化形象转化[J]
.科技创新导报,2007,4(34).
被引量:6
3
王青.
电影片名翻译的等值问题探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):45-47.
被引量:1
4
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
5
杨永和,汪希.
英汉翻译中“约定俗成”现象的探讨与分析[J]
.湖南工程学院学报(自然科学版),2000,10(1):57-61.
被引量:2
6
朱娥.
电影片名的美学特征与翻译[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2004,26(3):50-51.
被引量:2
7
娄继梅.
信息丢失与英语电影片名翻译忠实度[J]
.电影评介,2008(5):68-69.
8
苏广才.
影视翻译趋势分析[J]
.电影评介,2008(6).
被引量:3
9
兰立亮.
日本电影片名的汉译问题[J]
.电影评介,2008(8):64-65.
被引量:2
10
李海燕.
电影译名在图式构建下的忠实[J]
.电影评介,2008(13):58-59.
1
方晓.
从目的论看英语广告的汉译[J]
.太原城市职业技术学院学报,2009(2):140-141.
被引量:1
2
江福祥.
英语修辞及其翻译方法的选择[J]
.北京第二外国语学院学报,1997,19(2):1-8.
被引量:8
3
苏琪.
英汉文化差异的渊源与翻译方法的选择[J]
.西藏民族学院学报(哲学社会科学版),2003,24(1):48-50.
被引量:1
4
李霞.
个体差异与英语教学方法的选择[J]
.读与写(教育教学刊),2009,6(10):29-30.
5
姜星.
小议意识形态对翻译的影响[J]
.科技信息,2008(11):248-248.
6
杨欣.
语义翻译和交际翻译的对比研究[J]
.商情,2014,0(44):81-81.
7
黄凯.
浅谈中日流行语翻译的方法及比较[J]
.品牌,2014(3):32-32.
8
周浩.
习语翻译中的异化与归化[J]
.山东省农业管理干部学院学报,2010,27(4):189-190.
被引量:1
9
张蓉.
文学翻译与非文学翻译之比较[J]
.景德镇高专学报,2010,25(1):71-72.
被引量:4
10
杜玉庭,谭云飞.
解构主义的翻译观与文化翻译策略[J]
.文史博览(理论),2009(3):21-22.
南昌高专学报
2011年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部