期刊文献+

以受众视角看英文影视剧字幕翻译中的文化意象异化趋势 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 随着中西方交流的日益频繁,国际影视作品的字幕翻译越来越受到翻译界的重视。本文针对英文影视剧的字幕翻译,从中国受众的视角探讨了文化意象的异化趋势,指出在文化融合的大环境中,采用异化翻译策略,忠实表现源语中的文化意象,是满足新时代受众群需要、顺应历史潮流的明智之举。
作者 杜海燕
出处 《牡丹江大学学报》 2011年第12期108-109,共2页 Journal of Mudanjiang University
基金 山东工商学院青年科研基金项目编号:2011QN085
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献14

  • 1K.Segrave,Amerian Films Abroad:Hollywood's Domination of the World's Movie Screens from the 1890s to the present,(《美国电影在国外:从19世纪90年代至今好莱坞对世界电影银幕的垄断》),Jefferson,NC:McFarland & Co.,Inc.,1997.
  • 2Scott Robert Olson,Hollywood Planet:Global Media and the Competitive Advantage of Narrative Transparency,Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum Associates,1999.
  • 3J.Meisel,Escaping extinction:Cultural Defense of an Undefended Border,in D.Flaberty and W.Mckereher (ed.),Southern Exposure:Canadian Perspectives on the United States,Toronto:McGraw-Hill Ryerson,1986.
  • 4丹尼斯·麦奎尔著受众分析[M].刘燕南等译.北京:中国人民大学出版社,2006.
  • 5Lesley Stern,The Scorsese connection,London:?BFI Publishing,1995.
  • 6.马克思恩格斯选集:第2卷[M].北京:人民出版社,1995..
  • 7.马克思恩格斯全集:第42卷[M].北京:人民出版社,1979..
  • 8.马克思恩格斯全集:第46卷(上册)[M].北京:人民出版社,1979..
  • 9艾布拉姆斯.镜与灯[M].北京:北京大学出版社,1989.169.
  • 10.邓小平文选:第2卷[M].北京:人民出版社,1983..

共引文献14

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部