期刊文献+

基于多元系统论的商务英语翻译能力培养体系构建 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 依据佐哈尔多元系统论,商务英语翻译教学理论体系应从宏观和微观两个层面构建,关注能力界定、教学模式等问题。培养体系应以能力培养为目标,以勾画流程图的形式组织教学。宏观层面借鉴德国功能翻译学派和文化学派翻译理论,培养学生在两种文化语境中的文本剖析能力;微观层面融入系统功能语言学理论,培训学生对文本逐级进行分析,以过程为导向寻求最有价值的语篇对等。
作者 李家春
机构地区 黑龙江大学
出处 《黑龙江教育(高教研究与评估)》 2012年第1期15-16,共2页 HEILONGJIANG EDUCATION:RESEARCH AND EVALUATION OF HIGHER EDUCATION
基金 黑龙江省教育厅人文社科研究项目"叙事学视野中的翻译研究"(11552229) 黑龙江大学青年基金项目资助"叙事学视野中的翻译研究"(QW200921) 黑龙江大学新世纪教育教学改革工程项目"基于语料库的‘翻译基础’精品课程建设研究与实践"(2011C034)
  • 相关文献

参考文献5

  • 1伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.多元系统论[J].中国翻译,2002,23(4):19-25. 被引量:271
  • 2严明.跨文化商务交际能力及其培养体系的构建[C]//第七届全国商务英语研讨会论文集.北京:对外经济贸易大学出版社,2007:417—425.
  • 3Vermeer,Hans J. Skopos and Commission in Trans- lation action[C]//Articles Specially Written for the Volume,Outlining Two Central Concepts in the Theory of Translational Aetion:the"Skopos" and the Commission or Translation Brief. Eds. Chesterman, 1989:100,140,173-187.
  • 4Newmark,Peter. A Textbook of Translation [M]. Shanghai:Foreign Language Education Press, 2001:39-44.
  • 5Bassnett Susan,Andre Lefevere. Translation, His- tory & Culture[M].London & New York:Pinter Pub- lisher, 1990:8.

二级参考文献23

  • 1Drory, Rina. 1988. The Emergence of Jewish-Arabic Literary Contacts at the Beginning of the Tenth Century [in Hebrew]. Tel Aviv: Porter Institute and Ha-Kibbutz Ha-Meuchad. [= Literature,Meaning, Culture 17].
  • 2Ejxenbaum, Boris. 1927. "Lev Tolstoj'. Literatura. By Ejxenbaura. Leningrad: Priboj. 19-76.
  • 3Ejxenbaum, Boris. 1929. Moj vremennik. Leningrad: Izd. pisatelej.
  • 4Ejxenbaum, Boris. 1968. Lev Tolstoj, Ⅰ-Ⅱ. Munich: Fink (rpt.of original vols 1-2, 1928, 1931)[= Slavische Propylaen, 54].
  • 5Ejxenbaum, Boris. 1971 ,"Literary Environment". Readings in Russian Poetics. Eds Matejka and Pomorska. Cambridge: MIT Press, 56-60 [translation of Ejxenbaum 1929: 49-58].
  • 6Even-Zohar, Itamar. 1974. "The Relations between Primary and Secondary Systems within the Literary Polysystem " Ha-Sifrut 17:45-49 [in Hebrew].
  • 7Even-Zohar, Itamar. 1978, Papers in Historical Poetics. Tel Aviv:Porter Institute.
  • 8Even-Zohar, Itamar. 1990."The Position of Translated Literature within the Literary, Polysystem". Polysystem Studies, Poetics Today 11.1: 45-51.
  • 9Even-Zohar, Itamar. 1990a."Laws of Literary Interference" Polysystem Studies, Poetics Today 11.1: 53-72.
  • 10Lotman, J. M., B. A. Uspenskij, V. V. Ivanov, V. N. Toporov, and A. M. Pjatigorskij. 1975."Theses on the Semiotic Study of Cultures (as Applied to Slavic Texts). The Tell-Tale Sign. Ed. Thomas A. Sebeok. Lisse: Peter de Ridder Press. 57-84.

同被引文献22

引证文献3

二级引证文献31

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部