期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
纯语言
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译理论中有关纯语言的思想来源于瓦尔特·本雅明(Walter Benjamin)的论文《译者的任务》(The Task of the Translator,1923),这是他在翻译波特莱尔(Baudelaire)的(《巴黎图画》(Tableaux Parisiens)时所做的序言。
作者
隋荣谊
机构地区
大连外国语学院
出处
《英语知识》
2012年第1期34-35,共2页
The Knowledge of English
关键词
纯语言
《巴黎图画》
翻译理论
波特莱尔
本雅明
the
译者
of
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王景花.
好风凭借力 送我上青天——浅谈想象和作文[J]
.写作(中),2004,0(14):8-9.
2
Walter Cronkite[J]
.空中英语教室(高级版.彭蒙惠英语),2009(12):18-20.
3
波特莱尔,程依荣.
月亮的恩惠[J]
.少年文摘,2004,0(6):4-4.
4
饶娜.
经典的再生[J]
.四川生殖卫生学院学报,2009(6):110-111.
5
饶娜.
从文体风格对比看经典作品的再生[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2009,31(S2):131-132.
6
赵侠.
本雅明的“纯语言”解构主义翻译思想述评[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(11):77-79.
7
祝惠娇.
从《译者的任务》到翻译的伦理[J]
.科教文汇,2010(16):114-116.
被引量:2
8
江建文.
作为审美范畴的“怪诞”[J]
.阅读与写作,1997,0(10):1-2.
9
杨胜男.
解读瓦尔特·本雅明的《译者的任务》[J]
.语文学刊(高等教育版),2011(7):97-100.
被引量:1
10
秦岩.
韩礼德系统-功能语法的"功能"思想来源及其发展[J]
.青年与社会(中外教育研究),2010(3):57-58.
英语知识
2012年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部