期刊文献+

“五不翻”理论的硕果之一:《翻译名义集》

原文传递
导出
摘要 南宋法云编辑的《翻译智义集》比较完整地反映了佛经汉泽梵晤名称的“不翻之翻”及其意义的解释,真正展示r亥奘“五不翻”的翻泽策略历经五百多年形成的一种异域语言文化的汉浯表现形式,象征着中国特色的佛经翻译理论在翻译实践中结出的一个硕果和玄奘佛经翻译撼本理想一定程度上的历史性实现。
作者 傅惠生
出处 《东方翻译》 2011年第6期47-51,共5页 East Journal of Translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部