摘要
与印欧诸多语言相比,量词(日语称为助数词)的大量使用可谓是汉语和日语的特点之一。量词来源于名词、动词和少数形容词。正确地使用量词,将使语言准确、鲜明、生动。而误用量词则使意义含糊、褒贬失当、关系不调。自古以来日语量词受到了汉语广泛而深刻的影响,日语量词几乎都借自汉语量词。汉语和日语的量词既有共性也有个性,既有联系也有区别。研究汉日量词的异同,对理解量词的修辞功能和修饰作用,在使用中化虚为实,使表达更具体、明了;避免重字,使语言简洁、精炼;使表达形象、生动;调剂音节,使语言优美、动听,具有重要意义。
出处
《边疆经济与文化》
2011年第12期103-112,共10页
The Border Economy and Culture