期刊文献+

陕北民歌中文化意象的传译 被引量:1

On Transmission of Culture Image in Northern Shanxi Folk Song
下载PDF
导出
摘要 陕北民歌带有独特的地方特色,文化意象体现在衣、食、住、行等诸多方面。将陕北民歌中的文化意象准确地传译给西方读者,是陕北民歌翻译成败的关键。陕北民歌的翻译要真实传达原文的意象,通过直译和意译等方法,使译语读者能最大程度地接受。 Northern Shaanxi folk song possesses its special local Shaanxi folk song is embodied in many aspects such as clothing characteristics. The culture image in Northern , eating, housing, acting and so on. Appropriate transmission of the culture image in Northern Shaanxi folk song to western readers is a key point of a successful translation. The translation of Northern Shaanxi folk song should take readers' reception as its premier question.
作者 呼媛媛
出处 《边疆经济与文化》 2011年第12期139-140,共2页 The Border Economy and Culture
基金 延安大学人文社科项目(YDS2010-22)
关键词 陕北民歌 文化意象 传译 Northern Shaanxi folk song Culture image transmission
  • 相关文献

参考文献5

  • 1HATIM, BASIL. Communication across Culture : Translation Theory and Contrastive Text Linguistics [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 2WEAVER, WARREN. Communication and Cuhure [ M ]. Alfred G. Smith ed, New York: Holt, Rinehart and Winston, 1996.
  • 3曹振乾.陕北民歌大全[C].西安:陕西人民出版社,2010.
  • 4陕北民歌译介[C]//全国学术研讨会文集.西安:中共陕西省委宣传部,2009.
  • 5王宏印.西北回响:汉英对照新旧陕北民歌[M].北京:文化艺术出版社,2009.

共引文献2

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部