期刊文献+

语用法的语法化:换个视角看语用翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 语用翻译是指运用语用学理论审视翻译实践,以此解决意义理解与语言重构问题。在实践中,译者运用语用含义的推理方法解构源语言,并为达到语用等效目的而采用某些语用翻译策略构建目标语。本文通过历史回顾、理论探讨与实例分析,提出建立语用法的语法化这一语用翻译研究新视角的可能,从而为语用翻译策略提供以语用规律为核心的语言学理据考察渠道。该视角的提出在翻译本体的共时研究传统中引入了语言演变的历时考察,具有方法论的创新意义。
作者 黄立鹤
出处 《英语教师》 2011年第12期43-47,共5页 English Teachers
基金 国家社科基金项目"英汉语用法的语法化对比研究"(02BYY003)阶段性成果上发展而来
  • 相关文献

参考文献26

  • 1何刚.语用方式——语用的语法化[J].外国语,1997,20(3):38-43. 被引量:11
  • 2语用学大是非和语用翻译学之路[M].成都:四川大学出版社.
  • 3黄立鹤.2008.翻译的语法化视角[C]//王守仁.姚君伟.华东外语教学论坛:第3辑.上海:上海外语教育出版社:513-525.
  • 4冉永平.话语标记语you know的语用增量辨析[J].解放军外国语学院学报,2002,25(4):10-15. 被引量:115
  • 5沈家煊.语用法的语法化[J].外国语言文学,1998,17(2). 被引量:114
  • 6谢天振.翻译本体研究与翻译研究本体[J].中国翻译,2008,29(5):6-10. 被引量:46
  • 7叶苗.关于"语用翻译学"的思考[J].中国翻译,1998,(5).
  • 8Baker, M. 2000. In other words: a coursebook on translation [M]. Beijing: Foreign Language Teach- ing and Research Press.
  • 9Catford, J. C. 1965. A linguistic theory of translation: an essay in applied linguistics [M]. London: Oxford University Press.
  • 10Chesterman, A. 1997. Memes of translation: the spread of ideas in translation theory [M ]. Amster- dam: John Benjamins.

二级参考文献35

共引文献297

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部