期刊文献+

论日本文学译作中的注释问题——以山崎丰子作品为例 被引量:5

On the Notes in Translation of Japanese Literature:Taking the Works of Yamasaki Toyoko as Examples
原文传递
导出
摘要 注释是文学译作中最细微、却不可或缺的部分,其作用无法替代。本文以日本文学译作中注释的特点和变化为研究对象,通过例文对译者注释策略、读者形态等方面的变化进行讨论;同时探讨注释效果的检验方法,以及"文化空白"与注释、读音与注释的关系等问题,以达到译者在翻译活动中重视注释,并在注释添加的基本认知上取得一致的目的,从而最大限度地拉近两国文化的距离。 This paper studies the characteristics and changes of notes in the translation of Japanese literature, discusses the changes of adding-note strategies and readers' patterns through cases, and attempts to conduct research into the testing approaches for the effectiveness of notes, the relationship between cultural blanks and notes as well as between pronunciation and notes, etc. , in expectation of a perceptive agreement by the translators on the importance of attaching notes.
作者 宿久高 鲍同
机构地区 吉林大学
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2012年第1期108-112,共5页 Foreign Language Research
关键词 译作注释 文学翻译 山崎丰子 notes in translation literary translation Yamasaki Toyoko
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

  • 1王巍.操控论三要素对晚清小说翻译政治功利性的阐释[J].西安外国语大学学报,2007,15(1):78-81. 被引量:13
  • 2邹白茹,张景华.超前的现代性[J].外语学刊,2007(4):113-117. 被引量:3
  • 3梁启超.饮冰室合集(第2册)[M].上海:中华书局,1936.
  • 4梁启超.论译书[A].郭延礼.爱国主义与近代文学[C].济南:山东教育出版社,1992..
  • 5牛仰山.论中国近代翻译文学和鲁迅的关系.鲁迅研究,1981,.
  • 6孙郁.20世纪最忧患的灵魂[M].北京:群言出版社,1993.
  • 7薛绥之张俊才.林纾研究资料[M].福州:福建人民出版社,1983.
  • 8Hermans, T. The Manipulation of Literature: Studies in Liter- ary Translation [ C ]. London : Groom Helm, 1985.
  • 9Lefevere, A. Translation, Rewriting, and the Manipulating of Literary Fame [ M ]. I_ndon: Routledge Co. ltd. , 1992.
  • 10Lefevere, A. Translation/History/Culture : A Sourcebook [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

共引文献10

同被引文献15

  • 1饭塚容,许金龙.关于文学作品翻译的诸问题[J].作家,2011(15):16-19. 被引量:4
  • 2王忠亮.关于文学翻译中的注释问题[J].外语学刊,1991(2):56-60. 被引量:9
  • 3虹飞.热播13剧《白色巨塔》能否引发图书走高[N].中国新闻出版报,2006—3—29.
  • 4中村稔.弁護士の限で『女系家族』を読むと[A].山崎豊子編.山崎豊子全集4女系家族[C].東京:新潮社,2004.
  • 5山鯨基与志.山崎豊子全小説を読み解く[M].東京:洋泉社,2009.
  • 6山崎豊子.現代の怪談[A].山崎豊子繍.山崎豊子全集4女系家族[C].東京:新潮社,2ω4.
  • 7山崎豊子.大阪づくし私の産声[M].东京:新潮社,2009.
  • 8刘士聪.《红楼梦》翻译研究论文集[M]{H}天津:南开大学出版社,2004.
  • 9伊藤漱平.红楼梦[M]东京:平凡社,1994.
  • 10康东元.日本近现代文学翻译研究[M]{H}上海:上海交通大学出版社,2009.

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部