期刊文献+

马君武对卢梭思想的阐释——以《足本卢骚民约论》为中心的探讨 被引量:2

MA Jun-wu’s Interpretation of Rousseau’s Thought——A Focus on MA’s Translation of Du Contrat Social
下载PDF
导出
摘要 法国思想家卢梭的Du Contrat Social(今译《社会契约论》)一书有多个中文译本,它与中国近代思想史的发展有着重要的联系。马君武作为首位根据法语原版翻译整部Du Contrat Social的译者,其对卢梭思想在近代中国的传播起过相当大的作用。通过分析译文与原著之间的差别,我们可以进一步探寻马君武对卢梭思想的解读以及在中国近现代史上的意义。 The purpose of this paper is to make a comparison between the original French version of The Social Contract and MA Jun-wu’s translation book of Zuben Lusao Minyuelun, and then to analyze MA’s interpretation of The Social Contract. The questions focus on the points as follows: Did MA Jun-wu properly translate any core idea of Rousseau’s book? What were the differences between Rousseau’s thought and MA’s thought? Without doubt, there were some natural barriers between Rousseau and MA Jun-wu, which were related to their different religious beliefs and moral values.
作者 王瑶
出处 《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第1期61-68,153,共8页 Journal of East China Normal University(Humanities and Social Sciences)
关键词 马君武 卢梭 《民约论》 MA Jun-wu, Rousseau, translation of Du Contrat Social
  • 相关文献

参考文献6

  • 1崔之元.《卢梭新论》,《读书》杂志编辑部.《重构我们的世界图景》,北京:三联书店,2007年,第214页.
  • 2马君武.《唯物论二巨子之学说-底得娄拉梅特里》[J].大陆报,1903,(2).
  • 3马君武.《论中国国民道德颓落之原因及其救治之法》,曾德珪编.《马君武文选》,桂林:广西师范大学出版社,2000年,第185页.
  • 4[法]卢骚.《足本卢骚民约论》,马君武译,莫世祥编.《马君武集》,武汉:华中师大出版社,1991年,第300页,第318页.
  • 5马君武.《弥勒约翰之学说》[J].新民丛报,1903,(29).
  • 6君武.论公德[J].政法学报,1903,(1).

共引文献4

同被引文献45

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部