期刊文献+

小典故背后的文化沉思——从芭蕾舞剧《红罂粟》的命运谈起

The Cultural Meditation behind a Small Story——From the Fate of Ballet "Red Poppy"
原文传递
导出
摘要 1949年新中国代表团访苏时,斯大林指示莫斯科大剧院专为中方排演了芭蕾舞剧《红罂粟》,意在强调苏中友谊。不想由于其中的文化被相互误解,几乎导致一场政治风波。而半个多世纪之后,中苏两方不同的历史见证人在回忆录中却对这同一历史事件有着差异较大的回忆。本文拟以此差异为切入点,寻找回忆裂缝中显现出来的微妙的文化心理,对两国在20世纪50年代极为密切的外交关系表象之下的文化疏离进行沉思。"中苏蜜月期"间苏联文本中的中国形象,是政治的"兄弟"和文化的"他者"。 In 1949,Stalin instructed Bolshoi Theatre to rehearse the ballet named "Red Poppy" during the visit of the Chinese delegation,which was intended to emphasize the friendship between the Soviet Union and China.Unexpectedly,it almost led to a political storm because of the cultural misunderstanding.After half a century,different historical witnesses in the Soviet Union and China have quite different historical memories of the event in their memoirs.This paper focuses on the differences,looks for the subtle cultural psychology revealed in the memories,and meditates on cultural alienation beneath the surface of the very close diplomatic relations between the two countries in the 1950s.During the period of "Sino-Soviet Honeymoon",China's image in the text of the Soviet Union is a political "brother" and cultural "other".
作者 孔朝晖
出处 《俄罗斯文艺》 CSSCI 北大核心 2012年第1期143-148,共6页 Russian Literature & Arts
基金 教育部人文社科基金项目"1949-1959年苏联<真理报>对中国形象的建构模式和文化隐喻"(10YJCZH065)之阶段性成果
关键词 芭蕾舞剧《红罂粟》 中国形象 苏中文化关系 政治“兄弟” 文化“他者” ballet "Red Poppy" China's image Sino-Soviet cultural relationship political "brother" cultural "other"
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献2

  • 1Львов-Анохин Б. Галина Уланова[M].Москва: Искусство,1970.
  • 2[苏]罗·扎哈洛夫.舞剧编导艺术[M],戈兆鸿,朱立人译,安徽省文学艺术研究所,1984.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部