摘要
在中国,蒙、藏、维、朝、哈等少数民族有着极其发达的母语写作,许多民族的母语文学早已产生了跨国影响,但是,在文学史书写、文学研究、文学传播共同构成的中国文学公共知识话语空间中,各民族母语文学处于"不在场的在场"的尴尬处境。各民族母语文学是中国文学不可或缺的重要组成部分;各民族母语写作对中国文化(文学)的发展具有重要意义;各民族母语写作与汉语写作共同创造了世界文化(文学)中的中国意义与中国形象。
In China,Mongolia,Tibet,uygur,North Korea,Kazakh and other ethnic minorities have a very well-developed native language.Native literature of many ethnic minorities had a cross-border effect.However,in the writing of literary history,literary studies,literature and Chinese literature together constitute the spread of public knowledge discourse space,the national language literature in an embarrassing situation of the "presence of absence".The ethnic Chinese language literature is an indispensable part of the literature.All ethnic groups' native language of Chinese culture(literature) is of great importance.The ethnic language writing and Chinese writing together create Chinese meaning and image of China in a world culture(literature).
出处
《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2012年第1期83-89,共7页
Journal of North Minzu University(Philosophy and Social Science)
基金
中央高校基本科研业务费项目资助(DC10020203)
关键词
“不在场的在场”
母语文学
中国文学
公共话语空间
"presence of absence"
mother-tongue literature
Chinese literature
public discourse space