摘要
文章基于400万字的"HSK动态作文语料库",对韩日留学生使用汉语"比"字句的情况进行了具体调查分析。调查结果显示,具有参加高等HSK考试水平的留学生使用汉语"比"字句的出错率为6.3%。文章将偏误概括为6种主要类型:比较关系标记词遗漏;比较项偏误;比较结果偏误;介词"比"和动词"比"混用偏误;比较句中否定词、能愿动词位置失当;多种偏误杂糅。同时对每种类型的偏误都进行了数量统计。最后提出了面向留学生进行汉语"比"字句教学的几点建议。
Based on"HSK Dynamic Composition Corpus" that has four million characters, this paper makes a detailed survey on the use of Chinese "Bi" sentence by Korean and Japanese students. The investigative results show that the mistake rate is about 6. 3% for the students taking the advanced level HSK. This paper classifies the errors into six categories: lack of the comparative mark, comparative items, comparative result, confusion of the preposition "Bi" and verb "Bi", wrong word order of negative words and modal auxiliary, and mixture of various errors. The paper finally brings up some teaching suggestions.
出处
《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
2012年第1期36-40,共5页
Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
基金
国家社科基金项目"我国软实力建设中汉语国际推广战略研究"(08BGJ023)