摘要
分析了奈达翻译定义在中国翻译教科书中的错误和矛盾,并例举其参考书翻译中的不当之处,指出,因奈达错误的翻译理论在教科书中造成的不良影响必须尽早消除。
The mistakes in the Chinese translation of Eugene A Nida's definition for translation are pointed out and analysed in this paper. A reference translation by the writer is provided. Some suggestion is given that the great influence caused by the wrong translations should be liquidated.
出处
《蚌埠学院学报》
2012年第1期77-80,共4页
Journal of Bengbu University
关键词
尤金·奈达
翻译定义
错误译文
Eugene A Nida
translation definition
wrong translation