期刊文献+

从“政治趋避”走向“多元复兴”——论中国本土电影对外国文学作品的改编(1913-1977) 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 本文追溯了1913—1977年的中国大陆的本土电影改编外国文学作品的创作历程,梳理和分析了相关的重要导演和作品,并对制约和影响改编书写的政治、历史和社会因素展开一些理论探索。在此基础上证明了电影改编远非一种单纯的语言或媒介的"转译"行为,而是一种牵涉到社会、政治、经济和意识形态因素的复杂的意义生产行为。
作者 徐红
出处 《南京艺术学院学报(音乐与表演版)》 CSSCI 2011年第4期142-146,161,共6页 Journal of Nanjing Arts Institute:Music & Performance
基金 2010年教育部人文社会科学研究青年基金项目的阶段性研究成果 项目编号:10YJC760083
  • 相关文献

参考文献14

  • 1铁樵.《小说七人》序.小说月报,1915,6(7).
  • 2陈平原.陈平原小说史论集(中)[C].石家庄:河北人民出版社,1997:644.
  • 3史东山.我所以编《狂欢之夜》.新华电影公司狂欢之夜特刊,1936,.
  • 4程季华.中国电影发展史(第二卷)[M].北京:中国电影出版社,2005.
  • 5李道新.中国电影发展史(1937-1945)[M].北京:首都师范大学出版社,2000:264.
  • 6《新影坛》编辑部.本刊总编辑与朱石麟先生对谈.新影坛,1943,(6).
  • 7陶秦.关于《情潮》.中联影片特刊情潮专号,1943,.
  • 8《新影坛》编辑部.张善琨发表谈话.新影坛,1943,1(4).
  • 9吴永刚.吴永刚谈《中国白雪公主》.青青电影,1940,5(18):8-8.
  • 10叶明.佐临同志在文华影片公司[M]//佐临研究.中国戏剧出版社.1990:414.

二级参考文献23

  • 1Drory, Rina. 1988. The Emergence of Jewish-Arabic Literary Contacts at the Beginning of the Tenth Century [in Hebrew]. Tel Aviv: Porter Institute and Ha-Kibbutz Ha-Meuchad. [= Literature,Meaning, Culture 17].
  • 2Ejxenbaum, Boris. 1927. "Lev Tolstoj'. Literatura. By Ejxenbaura. Leningrad: Priboj. 19-76.
  • 3Ejxenbaum, Boris. 1929. Moj vremennik. Leningrad: Izd. pisatelej.
  • 4Ejxenbaum, Boris. 1968. Lev Tolstoj, Ⅰ-Ⅱ. Munich: Fink (rpt.of original vols 1-2, 1928, 1931)[= Slavische Propylaen, 54].
  • 5Ejxenbaum, Boris. 1971 ,"Literary Environment". Readings in Russian Poetics. Eds Matejka and Pomorska. Cambridge: MIT Press, 56-60 [translation of Ejxenbaum 1929: 49-58].
  • 6Even-Zohar, Itamar. 1974. "The Relations between Primary and Secondary Systems within the Literary Polysystem " Ha-Sifrut 17:45-49 [in Hebrew].
  • 7Even-Zohar, Itamar. 1978, Papers in Historical Poetics. Tel Aviv:Porter Institute.
  • 8Even-Zohar, Itamar. 1990."The Position of Translated Literature within the Literary, Polysystem". Polysystem Studies, Poetics Today 11.1: 45-51.
  • 9Even-Zohar, Itamar. 1990a."Laws of Literary Interference" Polysystem Studies, Poetics Today 11.1: 53-72.
  • 10Lotman, J. M., B. A. Uspenskij, V. V. Ivanov, V. N. Toporov, and A. M. Pjatigorskij. 1975."Theses on the Semiotic Study of Cultures (as Applied to Slavic Texts). The Tell-Tale Sign. Ed. Thomas A. Sebeok. Lisse: Peter de Ridder Press. 57-84.

同被引文献5

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部