摘要
口译教学的目标和核心任务是"培养口译能力"。英语专业本科口译课的教学对象大多数都是口译初学者,在口译过程中会遇到诸如听辨能力和逻辑分析能力较弱、理解错误、口译表达不当等问题,根据教学实践,对如何培养初学者的口译能力提出一些建议。
Interpreting teaching aims to develop interpreting abilities.As the majority learners of interpretation course are beginners,problems such as poor listening ability to understand or analyze the original text,misunderstanding and misinterpretation will occur in the course of interpretation.The paper attempts to provide some suggestions to develop interpreting capabilities for beginners in light of teaching practice.
出处
《贵州师范学院学报》
2011年第11期60-63,共4页
Journal of Guizhou Education University
基金
2008年贵州大学校级项目"优化英语专业本科口译教学
培养贵州特色口译人才"的阶段性成果
关键词
口译能力
本科生
培养
Interpretation
Interpreting Ability
Interpreting Teaching for Undergraduates