期刊文献+

近现代中国的爱伦·坡小说汉译史研究 被引量:1

A Survey of the Chinese Translations of Edgar Allan Poe's Novels between 1905 and 1949
下载PDF
导出
摘要 爱伦·坡是19世纪美国著名作家,他在美国乃至世界文学史上占有重要的地位,其作品在世界各国广为传播、译介。文章发现,从1905年起,近现代中国对爱伦·坡小说作品的译介从无到有、从少到多,到二十世纪二、三十年代达到巅峰,至四十年代开始减少;近现代中国的爱伦·坡小说译介队伍极为分散,仅有少数译者将多篇爱伦·坡小说译成中文;多数爱伦·坡小说未能引起中国译者的持续兴趣,仅有少数被一译再译,显示出极强的生命力。 Edgar Allan Poe was a famous poet, novelist and literary critic in the 19th -century America, whose works have been influ- eneing the world very much. It was in 1905 that Chinese translators began to translate Poe' s novels into Chinese, but soon the number of the Chinese translations of his novels increased greatly. It is found that only a few Chinese translators published their Chinese translations of at least two Poe' s novels, and few of Poe' s novels attracted Chinese translators' continuous interest.
作者 郑志明
出处 《宜春学院学报》 2011年第11期121-126,共6页 Journal of Yichun University
关键词 爱伦·坡 小说 汉译 近现代中国 Edgar Allan Poe novel Chinese translations modem China
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献26

  • 1苏煜.鲁迅与爱伦·坡[J].鲁迅研究月刊,2002(9):54-58. 被引量:7
  • 2埃利奥特.哥伦比亚美国文学史[Z].朱通伯等译.成都:四川辞书出版社,1994.
  • 3安介坡.玉虫缘[Z].碧罗译述.东京、上海:翔鸾社,1905.
  • 4陈平原.二十世纪中国小说史(1897-1916)[M].北京:北京大学出版社,1989.
  • 5程章灿.乌鸦与鹍鸟[N].中华读书报,2006-10-25(18).
  • 6马祖毅.中国翻译简史--“五四”以前部分(增订版)[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.
  • 7茅盾.茅盾译文选集序[A].中国翻译工作者协会、《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集1949-1983[C].北京:外语教学与研究出版社1984.
  • 8木叶.李锐:文学史只尊重独创者[N].文汇读书周报,2008-9-5(5).
  • 9坡,爱伦.爱伦·坡短篇小说集[Z].陈良廷、徐汝椿译.北京:外国文学出版社,1982.
  • 10Baym, Nina & others. The Norton Anthology of American Literature, 2nd Edition, Vol. I [Z]. New York and London: W. W. Norton & Company, Inc., 1979.

共引文献11

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部