摘要
功能主义过程论为我们提供了一种对翻译过程客观规律性的宏观揭示和描写。通过对这一理论的深层分析,可以使译者及翻译教学评估者认识到翻译作为语际转换过程的特点,翻译过程中的各项参照规范以及语言作为符号系统在转换(换码)中的行为模式,为建立一套普遍可行的翻译(教学)质量评估体系式探路。
The Process Theory in Functionalism provides us with a macro-revealing and objective description of the translation process.Based on the deep analysis of this theory,this paper try to open the translator and translation teaching assessor's eyes to the characteristics of the interlingua l conversion process,various reference norms during the translation process as well as the behavior pattern which is built during the conversion(code-exchang e process)of symbolic system,aiming at settinging up a widely-appliable Translati on(Teaching) Quality Assessment System.
出处
《黑龙江教育学院学报》
2012年第1期164-166,共3页
Journal of Heilongjiang College of Education
关键词
功能主义
过程论
翻译教学
翻译质量评估体系
functionalism
process theory
translation teaching
t ranslation quality assessment system