期刊文献+

英语诗歌中陌生化手法的翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 英语诗歌中的陌生化手法增加了诗歌的阅读难度,延长了读者的审美时间和审美体验。在翻译英语诗歌时,译者可采用类比翻译,模仿原文的语言特点和形式特点,再现原文中的陌生化手法。
出处 《长江大学学报(社会科学版)》 2012年第1期91-92,共2页 Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Hall ZW,Sanes JR.Synaptic structure and development: the neuromuscular junction.Cell,1993,72 Suppl: S99-S121.

共引文献1

同被引文献2

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部