出处
《语言与翻译》
北大核心
2000年第1期33-36,共4页
Language and Translation
同被引文献37
-
1王承诒,王朝中,迪丽努尔.艾买提.浅谈“自然语言”的理解问题[J].新疆师范大学学报(哲学社会科学版),1999,20(3):96-102. 被引量:3
-
2蒋童.中国传统译论的分期与分类[J].中国翻译,1999(6):11-14. 被引量:24
-
3方梦之.文体研究与科技翻译[J].中国翻译,1989(4):17-21. 被引量:10
-
4方梦之.文体研究与科技翻译[J].中国科技翻译,1989,2(1):1-5. 被引量:11
-
5童湘屏.汉维翻译中文化意象的失落与错位[J].语言与翻译,2004(3):52-55. 被引量:2
-
6塔伊尔江.积极探索 增进沟通 促进发展──《西域翻译史》评述[J].西域研究,2001(1):109-110. 被引量:1
-
7迪丽达.吐斯甫汗.可译性与等值性[J].语言与翻译,2001(2):42-45. 被引量:1
-
8陈世明.一部成功的史书翻译作品──评维文译注本《〈三国志〉〈晋书〉〈宋书〉》[J].语言与翻译,2002(1):77-78. 被引量:2
-
9袁志广.论翻译的本质和翻译过程的“双轨思维制”[J].语言与翻译,2000(3):32-35. 被引量:8
-
10伊明.阿布拉.20世纪维吾尔民间文学汉译及其特点[J].语言与翻译,2000(4):47-54. 被引量:1
-
1哈森.贾尔肯:民族译坛上的西部牛仔——走近民族语文翻译之五[J].中国民族,2009(12):11-13.
-
2哈森.梨花·雪(外二首)[J].西藏文学,2011(1):94-94.
-
3王丽娜.《聊斋志异》的民族语文版本和外文译本[J].文学遗产,1981(1):149-158. 被引量:7
-
4晨宏.民族语创作园地中的耕耘者——景颇族作家岳坚和他的本民族语文创作[J].民族文学研究,1997,15(3):41-43.
-
5心宇.民族语文国际学术研讨会在北京召开[J].满语研究,2007(2):10-10.
-
6俞辉,彭力勤.2014《民族文学》藏文版作家翻译家改稿班在迪庆举办[J].民族文学,2015,0(1).
-
7民文.2014《民族文学》蒙古文版作家翻译家改稿班在通辽市举办[J].民族文学,2014(8).
-
8杨凤云,彭力勤.《民族文学》少数民族文字版审读座谈会暨《中国少数民族文学2011年度选》首发式在京举行[J].民族文学,2012(5):133-133.
-
9陈雪虎.章太炎与清末民初汉语形象诸问题[J].福建论坛(人文社会科学版),2001(6):36-38.
-
10郭金达,刘杭,哈闻.《民族文学》朝鲜文版作家翻译家改稿班在延吉举办[J].民族文学,2014,0(12).
;